2015年7月1日水曜日

Redditのスレの訳:ヒカキンのインタビュー

ヒカキンのBABYMETALへのインタビュー(翻訳版)を見た海外の方達の反応です。

Redditのスレ(http://www.reddit.com/r/BABYMETAL/comments/3bamxa/babymetal_interviewed_by_hikakin_translated_by/)より





RickRiko
字幕をありがとう。面白いね、内容が理解できたよ。
最初見た時、女の子達がかなり可笑しそうだと思ったんだけど、もう一度見直してみたら、モアが笑ってたのは、あの男の相槌のせいだと気づいたよ。
彼が相槌する度に、彼女が吹き出しそうになるのをなんとか耐えてるみたいだった。5分38秒の所では、ユイも彼を見て今にも笑いそうになって天井を見てたね。
モアがユイが笑いそうなのに気づいて、たまらず自分の頬を撫でてた。
ユイとモア...あぁ、小さないたずらっ子たちw


zahrul3
>ユイとモア...あぁ、小さないたずらっ子たちw

ユイ:「私は小さくないもん!」


Vinyalonde
君の言ってることは正しいと思う。ユイとモアは必死に笑いを堪えてるように見えるよ。これを見られて得した気分だ。トーマス(訳した人)万歳!


somerand0m
俺は全く気にしてなかったんだけど、モアは必死にこらえているね。訳されたの見ても、彼女ら可笑しくてしょうがないように思えるよ。何がおかしいのかはさっぱりなんだけど。


Mudko
彼が彼女らの商品を全部身につけてたのが可笑しかったんじゃないかな、サングラスをメガネの上にかけてまで。


kettenkraftrad
5:44の所でゆいがヒカキンを見て"メガネ2つかけてこの人大丈夫?"って感じの動作してるのが面白い。


mrfujisawa
あぁ、君ら正しいよ。俺は気づいてさえいなかったよ。モアが頬をさすり終えたら、また彼が直ぐに"えぇー?"って言うもんだから、また急いで頬を抑えてるw


sergsev
スイスのあの場面か!


MightyLongFall
Slipknotの有名なJump the F Upのインスパイアだね。


acosta1988
モアが5:01のところで皆がしゃがんでるのを見て笑ってるね :D


somerand0m
トーマスありがとう。
すぅのメキシコのところでの踊ってる動き = 可愛い
Tシャツのサイズの相違は、日本だからだね。


acosta1988
ありがとう


kettenkraftrad
キツネサインは、チョキより強いの?


TheThrawn
まぁ、メタルだし全てに(死を与えて)勝つさ。


kettenkraftrad
きつね様、これは極上ですよw
俺の想定では、日本のきつね様は人を騙したりものまねするのが上手くてこれが全てに当て嵌まるんだ。


metal_4ever
もう一度言うよ、訳をありがとう。


Mudko
俺はスイスで何人かがしゃがんだ時の話をしてるのを見たのを覚えてるよ。
彼女らが楽しんだようで嬉しいよ。


JimmyMetal
訳してくれてありがとう。


xIAlexanderIx
メキシコ!!!


Datguy98
日本でのこういったペナルティーゲームはいつもながら面白いね。
この男のことは覚えてるよ。数年前に彼について聞いたと思う。2012年とかそのぐらいの頃かな。彼はアミューズにコンタクトしたの?それとも、インタビューできるぐらいYoutubeでは有名な人なのかな?

0 件のコメント:

コメントを投稿